伊拉克危機>>美英動態>>正文 保護視力色: 杏仁黃 芥末綠 銀河白(默認色) 繁簡轉換[gb][打印]
美語言和國際問題專家評出伊戰衍生的新名詞
2003年4月9日 08:34
 

東方網4月9日消息:從第一次世界大戰開始,每次戰爭都會衍生出一些新名詞,伊拉克戰爭也不例外。日前,美國的一批語言學者和國際問題專家評出了伊拉克戰場上的新名詞。

斬首行動(DECAPITATION STRIKE)

美國錫拉丘茨大學的傳媒學教授湯普森表示,說穿了,“斬首行動”其實就是“密謀刺殺”。1991年海灣戰爭期間,美國人就將伊拉克比做中世紀西方邪惡的像征––蛇。當時的美軍指揮官鮑威爾曾說過,伊拉克就像一條蛇,我們要將其“斬首”。

震撼(SHOCK AND AWE)

美國一位著名廣告詞撰稿人表示,“震撼”這個詞並不高明,有盛氣凌人之嫌。不過,該詞在美國日漸流行,連《紐約時報》有關今年奧斯卡評獎的報道都被冠上了“奧斯卡震撼夜”的名字。

友軍炮火(BLUE ON BLUE)

其原先的字面意思為“藍色目標打擊藍色目標”,這來自冷戰時期。當時美英將己方的軍隊稱做藍色部隊,一旦兩支藍色部隊互相打擊時,也就意味著“友軍炮火”事件的發生。

嵌入(EMBEDDED)

600多名“嵌入式”記者隨軍采訪,第一時間發回現場報道。但美國華盛頓大學的一名政治學教授菲爾茨認為,“嵌入式”記者由於和美英軍隊同喫同住,難免“日久生情”,他們的報道會有失客觀與公正。

大規模殺傷性武器(WMD)

這是伊拉克戰爭中最惹眼的名詞,美國方言協會甚至將它評為“年度最佳詞組”。隻可惜美英聯軍直到現在也沒能在伊拉克境內尋覓到它的蹤跡,害得美軍中央司令部發言人一聽到記者提“WMD”就一臉官司。

 
 
編輯:王菁英  來源:北京青年報  作者:楊濱源 
 
 
  • 在伊發現的任何違禁武器須經聯合國機構驗證
  • 美方證實在伊發現的可疑物質並非化學武器
  • 據稱美發現20枚配備化學武器的導彈
  • 美官員透露可能已經發現大規模殺傷性武器
  • 美軍巷戰配發刺刀特種武器穿牆破壁作用大
  •  




    [關閉窗口]
    東方網版權所有,未經授權禁止復制或建立鏡像